Käännöskukkasia foorumin alareunan Taivaanvahdin teksteissä

Aloittaja Mikko_L, 27.09.2021, 21:15:22

« edellinen - seuraava »

Mikko_L

Ööh, mitä ihmettä kun keskustelufoorumin alalaidassa olevat Taivaanvahdin havainnot ovat saaneet (huonon) konekäännöksen englanniksi?  Kun noita klikkaa niin suomeksi ne alkuperäiset tekstit kuitenkin ovat.  Lataamalla sivun uuteen välilehteen ne palautuivat suomeksi... ja sitten kun virkistää sivun niin ne taas vaihtuvat englanniksi.
 
Selaimessani (Edge) on kieliasetuksena myös suomi, kokeilin Chromella ja sama juttu, joten täytyy olla foorumin päässä joku asetus väärin?

-Mikko
36/50/76/127/250mm

einari

Itsekin havainnut foorumin sivulle vaihtelevaa käytäntöä kielissä.
Keksien virkistys yleensä auttaa, mutta luultavasti pitäisi tuhota ne kokonaan.
Liittyy siis Taivaanvahdin viime perjantain päivitykseen.
pyydettiin raportoimaan suoraan taivaanvahti[ät)ursa.fi.
___
Tapio

Riqis

Hei, kiitos bugiraportista. Taivaanvahtiin on siis viime perjantaina tehty varmaankin sen historian suurin päivitys.

Lisäksi tietty nyt sitten saatiin saman tien tuoreeltaan tänä aamuna oikein kunnon kävijöiden määrän kuormitustesti, kun ainakin Iltalehti siteeraa Taivaanvahdin etusivun uutista viime yön rakettilaukaisusta useampaan otteeseen. 

Vahdin sisältöjen kääntäminen englanniksi ja ruotsiksi tapahtuu google translaten avulla. Se on ainoa kustannuksiltaan mitenkään mahdollinen vaihtoehto. Konekäännökset sitten ovat juuri sitä mitä ne ovat. Erillistä räätälöintiä voi hieman tehdä, mutta käytännössä useimmiten kieli on sen varassa, mitä Google tuottaa.

Jos täällä foorumilla alareunan sisältö ei oikein pysy yhdessä halutussa kielessä, kannattanee noudattaa Einarin neuvoa ja deletoida välimuistista keksit.
Marko Pekkola / www.avaruus.fi

Tertsi

Minusta on ainakin kiva lueskella näitä käännöksiä. Saa hyvät naurut! :cheesy:
Tero Hiekkalinna
GSO Dobson 250/1250, Celestron EdgeHD 8 + 0.7x reducer, Sky-Watcher 80ED 600mm/F7.5 + 0.85x reducer/corrector + ASI2600MC Pro + iOptron CEM60 + Orion ShortTube 80/ASI120MM Mini 
http://www.astrobin.com/users/Tertsi/

Mellon

Siksi, että jos käyttäjän selaimessa käyttämä kieli on jotain muuta kuin suomi, koittaa Taivaanvahti parhaansa mukaan esitää sisällön sillä kielellä mitä selain (ja oletettavasti käyttäjä) haluaa.

Käännöksiä havainnoista on olemassa vain aivan uusimmille. Kaikkea havaintohistoriaa ei siis ole käännätetty vielä. Niinpä alapalkissa voi olla sekaisin suomen tai muunkielisiä havaintoja. Käännös siis tehdään hengessä 'best effort', eli käännetään käyttäjän toivomaan suuntaan jos voidaan.

Tästä ilmiöstä pääsee eroon asettamalla selaimen esityskieleksi ensisijaisesti suomen. Esityskieli on siis se kieli selaimessa, jolla sisältöä esitetään, eikä se kieli, millä selaimen käyttöliittymä toimii. Näille kummallekin on omat asetuksensa.

Havahduttiin sellaiseen asiaan, ettei suomi kuitenkaan ole kovin tunnettu maailmankieli ja että jonkinlainen käännöstuki auttaa ulkomaan katsojia ymmärtämään sisältöä. Siksi sisältöä käännetään.

Ja kunnon nauruja hakevan kannattaa laittaa selaimeen esityskielet prioriteettyjärjestyksessä enkku, ruotsi, suomi ;)

einari

Tarkistinpa että tässä Firefoxissa molemmat (käyttöliittymä ja esityskielissä) on suomi ensimmäisenä mutta silti englantia näkyy käännetyn.
Ei ole niin haitannut että olisi ne keksit tuhonnut (jos siitä sitten on kiinni).
___
Tapio

Mellon

Lainaus käyttäjältä: einari - 28.09.2021, 19:20:21
Tarkistinpa että tässä Firefoxissa molemmat (käyttöliittymä ja esityskielissä) on suomi ensimmäisenä mutta silti englantia näkyy käännetyn.
Ei ole niin haitannut että olisi ne keksit tuhonnut (jos siitä sitten on kiinni).

Sen halutun kielen voi vielä sitten Taivaanvahdista pakottaa päälle. Kielivalinta on yläpalkissa oikealla. Tämä valinta jyrää kaikki selaimen kielitoiveet ja muistetaan jatkossa (paitsi jos tyhjentää cookiet jokaisen session jälkeen).

Eli jos itse Taivaanvahdissa on tehty kielivalinta, käytetään sitä. Jos sallaista ei ole, käytetään sitä kieltä, mitä selain haluaa käyttäjälle esittää.

Omassa Firefoxissa näyttää toimivan mainiosti Foorumin alapalkin suhteen.

Kannattaa tosiaan kirjata havainnot sillä kielellä millä Taivaanvahtia käyttää. Eli jos Taivaanvahtia käyttää Skywardenina, havaintokertomukset englanniksi. Jos Taivaanvahtia käyttää Himlakollenina, niin havainnot luonnollisestikin sitten ruotsiksi kirjoitettuina. Tekstikäännöksissä luotetaan nimittäin sokeasti käyttäjän valintaan.

Olisi toki olemassa API, joka voisi haistella kielisyyden kohdalleen. Mutta sitä ei nyt kustannussyistä ainakaan aluksi käytetä.